這句話常常出現(xiàn)在文學(xué)和影視作品中,人們對(duì)它稱(chēng)得上是耳熟能詳,可是要問(wèn)這“浮屠”二字究竟是何意,恐怕很多人還是說(shuō)不明白。下面有書(shū)君就從浮屠這兩個(gè)字的來(lái)源開(kāi)始說(shuō)起。
一、浮屠源自印度佛教用語(yǔ),有兩種解釋
浮屠(fú tú)不是漢語(yǔ)中的原生詞,妥妥的是從佛教發(fā)源地印度原汁原味引進(jìn)的,是根據(jù)相應(yīng)詞匯音譯而來(lái)。巧的是有兩個(gè)印度梵語(yǔ)詞匯的音譯都是浮屠,而且還都和佛教息息相關(guān),分別是什么呢?
1. 指佛祖釋迦牟尼
梵語(yǔ)buddha是佛界大BOSS釋迦牟尼的專(zhuān)用名詞,之后也用來(lái)指擁有大智慧的覺(jué)悟真理者,音譯成漢語(yǔ)就是浮屠。
一說(shuō)到屠這個(gè)字,腦海里是不是容易飄過(guò)屠殺和屠宰這些血腥味極重的詞匯?人們傾向于忌諱說(shuō)不吉利的話,就逐漸用讀音相近的佛陀來(lái)代替浮屠。
2. 指的是佛塔
梵語(yǔ)中佛塔一詞是buddhastupa,它的前半部分和佛陀的梵語(yǔ)一模一樣,所以音譯成漢語(yǔ)后,為了用起來(lái)方便就簡(jiǎn)稱(chēng)浮屠。
由此可見(jiàn),浮屠既可以表示佛陀,也可以表示佛塔,原來(lái)是有這樣的機(jī)緣巧合在里面。
二、七級(jí)浮屠又該如何理解呢?
既然浮屠有佛陀和佛塔兩種釋義,那么七級(jí)浮屠也有相應(yīng)的兩種解釋。
1. 百尺來(lái)高的佛像
?佛家認(rèn)為七級(jí)就像百尺來(lái)高的佛像那么高,所以七級(jí)浮屠也可以看作是一座巨大無(wú)比的佛像。比如名氣走出國(guó)門(mén)的靈山大佛、天壇大佛和樂(lè)山大佛等,人站在跟前和螞蟻站在大象旁邊沒(méi)什么兩樣。?
當(dāng)然這種說(shuō)法一般人覺(jué)得有點(diǎn)陌生,因?yàn)榧?jí)字表示給建筑物分層,限制了人們想象,很難讓人把它往佛陀上聯(lián)系。
2. 七層高的佛塔
塔這種建筑樣式不是中國(guó)特有的,是漢唐時(shí)期隨著佛教的引進(jìn),一并從印度引進(jìn)的建筑風(fēng)格。
塔最開(kāi)始其實(shí)是一座精美的墳?zāi)梗皇且话闳ナ赖娜擞匈Y格享用的,而是用來(lái)安放和祭拜得道高僧的舍利子的。后來(lái)塔也用做安放佛像和保存經(jīng)書(shū),是佛家的圖書(shū)館。
塔最原始的樣子自然是在印度,外觀看上去更接近墳?zāi)梗硎莻€(gè)巨大的半球,上面有風(fēng)格各異的塔尖,下面是方形的臺(tái)面。
任何文化流傳到異域,在受到當(dāng)?shù)匚幕蛹{的同時(shí),也不可避免的會(huì)受到影響和同化,佛塔也是如此。我國(guó)古代的先輩們把中國(guó)傳統(tǒng)建筑中亭臺(tái)樓閣的精美元素,逐漸融入到塔的建造當(dāng)中,這才有了今天我們看到的美輪美奐的佛塔。
如云南大理崇圣寺三塔、陜西大雁塔和山西應(yīng)縣木塔等,一看就是我們中國(guó)的建筑風(fēng)格,細(xì)膩華美又不失莊重。
塔是莊嚴(yán)肅穆和祥和安寧的象征,所以深受人們喜愛(ài)。七級(jí)浮屠就是七層高的佛塔,人們習(xí)慣稱(chēng)之為七層寶塔,而且這種說(shuō)法更接近字面意思,所以老百姓更為認(rèn)同。
三、這句話的意思和適用場(chǎng)景
從以上分析可得出這句話的意思是:把一個(gè)人從死亡線上拉回來(lái)所積的功德,可以和建造一座七層高的佛塔,或者雕刻一座百尺來(lái)高的佛像相提并論。
這句話人們一般是規(guī)勸他人發(fā)善心持善念,或者是像別人求助時(shí)說(shuō)的。世人都怕遭天譴,搬出佛祖和佛塔來(lái)說(shuō)事,經(jīng)常會(huì)起到意想不到的效果。
無(wú)論是修建七層高的佛塔,還是落成百尺來(lái)高的佛像,這都是莫大的功德,但都比不上在危難時(shí)救助他人的功德來(lái)的有意義。老百姓是最樸實(shí)的,這句話之所以能廣為流傳,就因?yàn)樗匀藶楸荆讶嗣吹谋裙┓罘鹜臃鹚€重,這也是在彰顯人性的慈悲心懷。
有書(shū)君語(yǔ):對(duì)此問(wèn)題你有什么不同的見(jiàn)解呢?歡迎在下方留言評(píng)論,別忘給有書(shū)君點(diǎn)個(gè)贊哦~關(guān)注有書(shū)君,私信回復(fù)句子,有書(shū)君送你一句特別的話!