格局太小。
首先漢字的說法就格局小了。我們是中國人何以說漢語漢字,而不是說中文?
甲骨文、金文、篆書、隸書時代還沒有漢。漢字甲骨文感覺象是在說關公戰秦瓊。時代不對啊。就如清朝的瓷器掛上明朝的年號,誰都知道這是假冒品。弄一個假冒品晃蕩,除非你賤賣。自己傻不要把別人都當作傻子。
甲骨文的時候,中國人就崇尚中的概念。《說文解字》:“中,內也,從囗從丨,下上通也。”種子生根發芽下上通于種子外殼以內是中字之范式。
相對種子外殼以內是種子的中間,相對種子外殼之內核是種子的中心。認識是相對的。所以中文的意義都是來自相對的認識。《說文解字》釋字時用的最多的字是“也”字。
《說文解字》:“也,女陰也。象形。”。女人陰液(月經)流出之形是“也”字之范式。女人月經來了,表示可以生育了。“文”孳乳而成為“字”。女性生育器官是“匕”。從倒人之相與比述是“匕”字之范式。在釋字時用“也”字,是提示與之相與比述。字的意義是相與比述產生的。
所以“中”的觀念很重要。意義不是定義出來的,是來自于自己的相與比述。這是自己獨立判斷的結果。也就是說自己的思想是自由的。
而西方人的語言是音義相定的。意義來自于定義。在定義下的思想是不自由的。所以西方人一直在追求思想自由。也就是說只要西方人在追求自由思想,總有一天他們會明白是他們的文字束縛了他們的思想。西方科學家庫恩《科學的革命》就講述了西方文字不科學。他提出了文字范式化的概念。而中文就是范式文字。
那么,未來中文走向世界是可以期待的。限于篇幅,只能點到為止。