可以這樣說,在國外自始至今都沒有格律詩,但卻有音韻詩詞。
如具有代表性的《荷馬史詩》,旦丁《神曲》等國外詩詞都屬于音韻詩詞。
平仄格律詩詞,是我國獨自具有的詩詞歌賦之特色。
因為所有的外國詩詞,都是在清末西風東漸的時候,由國外傳入我國而被我國的學者而翻譯成中文的白話文詩詞。
因此而不可能嚴格要求國外翻譯出來的詩詞,都具備我國詩詞歌賦的平仄格律條件。
反之,則沒辦法體現其詩詞中的本意。
我國古老的詩詞歌賦從春秋時代的《詩經》國風,到漢朝的歌賦,唐朝的格律詩篇,宋朝的詞牌,元朝的元曲,及明清的小說,直至清末現代詩詞的萌芽。
都是有著嚴格的格律要求,讓人們在讀頌的時候,體現著詩詞歌賦悠揚頓挫的優美韻律。
雖然國外的詩詞也必須遵循著音韻的要求,以便讓人朗誦起來具有美感。
但因為是外文所翻譯,也就不可能嚴格要求按照我國的平仄格律來生搬硬套,反之則失去了現代外文詩詞的音韻美感和本意了。