南京是明朝才出現(xiàn)的一個(gè)地名,在此之前,南京這個(gè)地方曾經(jīng)叫做秣陵、建康、建鄴、金陵、集慶……等等等等。
直到明成祖朱棣遷都北京之后,南京這個(gè)地名才第一次出現(xiàn)。所謂南京者即南京師也,與新京師北京相對(duì)、是明王朝的“兩京”之一。
清王朝入關(guān)之后,南京“陪都”的地位徹底終結(jié)。明王朝的南直隸被改為了江南省,南京則被改為了江寧府。此后,直到清亡,南京只是一個(gè)“俗稱”而已,從來(lái)也不是清王朝的正式行政區(qū)域名稱!換言之,清王朝與英國(guó)簽訂《南京條約》時(shí),南京這個(gè)地方根本不叫南京,它叫江寧府……
其實(shí),在簽訂《南京條約》時(shí),這份不平等條約的中文名稱并不叫《南京條約》!起初被稱為《江寧條約》,這個(gè)好理解。南京這個(gè)地方在清王朝本來(lái)就叫江寧府,在江寧府簽署的條約,叫做《江寧條約》順理成章。
后來(lái),這份條約在被送呈給道光帝御攬時(shí),因?yàn)閮?nèi)容太過(guò)喪權(quán)辱國(guó),下面的人怕無(wú)法交差,便跟道光帝玩起了“春秋筆法”、對(duì)很多條款進(jìn)行了人為“修飾”,以至于道光帝被下面的人忽悠得一愣一愣的、還高興地給這份喪權(quán)辱國(guó)的不平等條約取了一個(gè)相當(dāng)高大上的名字——《萬(wàn)年和約》。什么意思呢?簽了這份條約之后,就可以和平萬(wàn)年了……說(shuō)白了,道光帝看到的那個(gè)所謂《萬(wàn)年和約》壓根兒就不是《南京條約》的原版,而是被下面的人用“春秋筆法”篡改過(guò)的!
當(dāng)然,列強(qiáng)可沒(méi)那么傻,他們從來(lái)也沒(méi)有認(rèn)可過(guò)道光帝看過(guò)的那份《萬(wàn)年和約》!他們只認(rèn)最初的那份原版《江寧條約》,而這份條約的英文名稱是“Treaty of Perpetual Peace and Friendship between China and Great Britain”,翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)就是《中國(guó)與大不列顛永久和平友好條約》。說(shuō)得多么冠冕堂皇,還真沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么無(wú)恥的強(qiáng)盜!因?yàn)槭窃谀暇┻@個(gè)地方簽署的,故英方又簡(jiǎn)稱其為“Treaty of Nanking”。而這,才是《南京條約》最早的出處。
綜上所述,所謂《南京條約》并不是這份不平等條約最初的名字,僅僅是英文簡(jiǎn)稱的中文翻譯而已。在清王朝官方,它叫《江寧條約》《萬(wàn)年和約》;而在英國(guó)官方,它叫《中國(guó)與大不列顛永久和平友好條約》……跑別人家打劫、還美其名曰“和平友好”,也真是夠無(wú)恥的!